ת×רו ×œ×›× ×ž×¦×‘ מתסכל בו ××ª× ×ž×’×™×¢×™× ×œ× ×ž×œ התעופה, × ×¨×’×©×™× ×œ×§×¨×ת החופשה המופל××” ×©×œ×›× ×‘×—×•"ל, ×ו ×ולי ××£ לקר×ת פגישה עסקית חשובה, ×ך ××ª× ×ž×’×œ×™× ×›×™ הטיסה הוקדמה, בוטלה ×ו עוכבה – ×©×™× ×•×™×™× ×”×ž××œ×¦×™× ×¢×ž×™×“×” בהוצ×ות כספיות לטובת מזון, × ×¡×™×¢×•×ª וכו' – ×–×ת כתוספת על חוסר ×”× ×•×—×•×ª ועוגמת ×”× ×¤×© ×©× ×’×¨×ž×•.
הפוסט ×”×–×” שמדבר על '×”×”× ×—×•×ª הסמויות' ×ž×‘×™× ×ותי ל×זכר ×ת הסרטון ×”×‘× ×©×ž×¦×™×’ בצורה גלויה ×ת ×”×”× ×—×•×ª של הדובר כלפי הדוברת.
שביתות רוחביות ש×ין להן קשר לחברת התעופה (למשל שביתה של רשות שדות התעופה ×•×”× ×ž×œ×™×).
הדרת × ×©×™× ×¢×œ ידי ×ª×—× ×ª רדיו חרדית הובילה לפיצוי בסך מיליון ×©×§×œ×™× ×‘×¢×§×‘×•×ª תביעה ייצוגית
 ×ין צורך ×œ×¤× ×•×ª לחברות ×•×œ×©×œ× ×¢×ž×œ×”. מכיון ש×ל על חברה ישר×לית, תגיש תביעה לבית הדין לתביעות ×§×˜× ×•×ª. ×ין לך מה להפסיד.
הכדורגל ×‘×¢×•×œ× ×›×•×œ×• ×”×•× ×ž×©×—×§ ×‘×™× ×œ×ומי במסווה של משחק ל×ומי. הסיבה לך ×”×™× ×©×”×§×‘×•×¦×•×ª מייצגות ×‘×˜×•×¨× ×™×¨×™× ×ž×“×™× ×•×ª, ×ו ×× ×™×© משחק מקומי ××– עיר/יישוב, ×›×שר בפועל הקבוצות משחקות ×‘×”×¨×›×‘×™× ×‘×™× ×œ××•×ž×™×™× ×ž×‘×—×™× ×ª ×”×©×—×§× ×™× ×•×”×ž××ž× ×™×. מצב ×–×” כבר מעלה ×ת הש×לה מה × ×—×©×‘ ל×ומי (×”×©× ×©×œ הקבוצה? מגרש הבית שלה?) ומה × ×—×©×‘ ×‘×™× ×œ×ומי (היכן משחקי×? מי ×”×©×—×§× ×™×/מ××ž× ×™×?
 בדרך זו חברות התעופה מצילחות "להתגבר" על הור×ותיו של חוק שירותי תעופה וחוסכות לעצמן סכומי עתק.
כל ×–×” משפיע על הקבוצה עצמה כצוות ומעלה ×ת הש×לות הב×ות: ×יך ×פשר ×œ×‘× ×•×ª לכידות בתוך צוות ×”×˜×¨×•×’× ×™? מי ×חר××™ על ×‘× ×™×™×ª הלכידות: ×”×ž× ×”×œ, ×”×©×—×§× ×™×, ×”×והדי×(כוחות החוץ), המטרה המשותפת- הרי כל ×”×©×•×ª×¤×™× ×œ×§×‘×•×¦×” ×¨×•×¦×™× ×œ× ×¦×— ×ת הקבוצות היריבות? ×ו ×ולי בעלי הקבוצה ×ו המדיה? לגבי הכדורגל עולה מקרי×ת הכתבות משהו ×חד ×©×©×•× ×” מ××¨×’×•× ×™× ×¢×¡×§×™×™× ×•×–×” שפה. ב××¨×’×•× ×™× ×‘×™× ×œ×ומי×, יש מעיין 'הסכמה' ששפת התקשורת תהיה ב×× ×’×œ×™×ª, ×’× ×× ×–×” שפה ×©× ×™×™×” עבור רוב ×”×ž× ×”×œ×™× ×•×¢×•×‘×“×™×, בכדורגל כדי ×©×”×©×—×§× ×™× ×™×©×ª×œ×‘×• היטב בקבוצה × ×“×¨×©×ª ×ž×”× ×œ×ž×™×“×” של שפה מקומית (לגבי מ××ž× ×™× ×–×” תלוי ×›× ×¨××” ברצון ומודעות המ×מן).
כמו כן חוק טיבי קובע ×›×™ ×‘× ×¡×™×‘×•×ª מסוימות חברת click here התעופה תהיה פטורה ×ž×œ×©×œ× ×¤×™×¦×•×™ כספי ×œ× ×•×¡×¢ שטיסתו התעכבה ×ו בוטלה (×’× ×× ×œ× × ×™×ª× ×” התר××” מר×ש), הכל כמפורט להלן:
×©×™× ×œ×‘ שהפיצוי ×œ×œ× ×”×•×›×—×ª × ×–×§ ×ליו התייחסת ×¨×œ×•×•× ×˜×™ ×œ×ž×¦×‘×™× ×‘×”× ×œ× ×¡×•×¤×§×• ההטבות הקבועות בחוק (שירותי תקשורת, מלון, שירותי הסעה למלון, מזון ומשק×ות).
In a country exactly where Every person tells you how to proceed, how to get it done, and when, it's only normal the term "adif" - "It can be preferable" - could be a word you listen to on a daily basis. Host Guy Sharett explores the "adif" family, and exhibits us the hyperlink among choice, priority, and pasta. Unique Articles for Patrons New words and phrases & expressions: Adif – Preferable – עדיף Adif machar – It can be improved tomorrow – עדיף מחר Az adif lehisha'er – It is really better to stay – ××– עדיף להיש×ר Adif lalechet achshav – It really is greater to go/depart now – עדיף ללכת עכשיו Adif la'asot et ze kacha – It can be better to get it done using this method – עדיף לעשות ×ת ×–×” ×›×›×” Adif she… – It is really improved that... – ...עדיף ש Adif she-telech achshav – You'd much better depart now – עדיף שתלך עכשיו Ma adif, ze o ze? – What is actually improved, this or that? – ?מה עדיף, ×–×” ×ו ×–×” Ha-gvina ha-zo adifa? – Is this cheese far better? – ?×”×’×‘×™× ×” הזו עדיפה Kulam adifim mi-korbanot ha-milchama – They can be all much better than the victims of war – ×›×•×œ× ×¢×“×™×¤×™× ×ž×§×•×¨×‘× ×•×ª המלחמה Hayiti adifut shniya – I was 2nd priority – הייתי עדיפות ×©× ×™×™×” Adifut/Adifuyot – Priority, priorities – עדיפות/עדיפויות Adifut gvoha yoter – Larger priority – עדיפות גבוהה יותר Latet adifut le-mashehu – To offer precedence to something – לתת עדיפות למשהו Seder adifuyot – Listing of priorities – סדר עדיפויות Kos mayim ve-heshbon – A glass of drinking water as well as the bill – כוס ×ž×™× ×•×—×©×‘×•×Ÿ Odef – Modify (funds), additional, surplus – עודף Yesh lecha odef?
×בל שווה להתייעץ ×¢× ×¢×•×¨×š דין המתעסק ×‘×“×™× ×™ תעופה -ויש ×›×לו.
לכל ×”×ž×“×™× ×•×ª ›› ×“×¨×•× ×מריקה ×“×¨×•× ×מריקה ×¢×¨×™× ×¤×•×¤×•×œ×¨×™×•×ª
מה ×× ×©×™× ××•×ž×¨×™× ×›×©×”× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×œ×›×ª ×œ×©× ×™×™×” לשירותי×? ולמה ×× ×©×™× ×›×•×ª×‘×™× "פיפי" כתגובה למשהו × ×•×¨× ×ž×¦×—×™×§ ×©×”× ×¨×•××™× ×‘××™× ×˜×¨× ×˜? בו×ו × ×œ×ž×“. הפרק ×œ× ×ž×ª××™× ×œ×ž××–×™× ×™× ×©×™×© ×œ×”× ×‘×¢×™×” ×¢× ×”× ×•×©×.